Внеклассная работа

Комедийная театральная постановка "История, которая произошла на Олимпийских играх древности"

Уважаемые коллеги! Представляю вам сценарий театрализованной постановки «История, которая произошла на Олимпийских играх древности» для детей среднего и старшего школьного возраста. Сценарий написан по мотивам фильма «Астерикс на Олимпийских играх» (2008). Данную постановку вы можете включить в программу любого спортивного мероприятия.


КОМЕДИЙНАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ПОСТАНОВКА

«ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ПРОИЗОШЛА НА ОЛИМПИЙСКИХ ИГРАХ ДРЕВНОСТИ»

По мотивам фильма «Астерикс на Олимпийских играх»

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Ф е л и к с, один из самых умных жителей племени галлов из единственной непокорённой римлянами деревни.
Р у ф у с, лучший друг Феликса, могучий воин и добряк, проживающий в той же деревне.
Ф е р г а с, сын вождя племени непокорённой деревни.
Б о н и ф а т и у с, поэт из непокорённой деревни.
Ц е з а р ь, диктатор Римской империи.
Б р у т, сын Цезаря.
Ц а р ь Г р е ц и и.
Ц а р и ц а Г р е ц и и.
К о р н е л и у с, личный маг Брута.
Ф и л и п п у с, слуга Брута.
С т р а ж н и к и.
А т л е т.

С Ц Е Н А 1

ФЕРГАС, ЦАРЬ И ЦАРИЦА ГРЕЦИИ, БРУТ

Терраса во дворце царя Греции. На стульях сидят царя Греции и Фергас.

Голос за кулисами. Пятидесятый год до нашей эры. Вся Галлия находится под властью римлян… Разве вся? Нет, не вся! Поэтому не стоит расстраиваться! Одна деревенька продолжает героически сопротивляться Римской империи и самому Гаю Юлию Цезарю. Сегодня ранним утром один из галлов по имени Фергас отправился в Грецию к самому царю. И вот он здесь.
Ф е р г а с (хмуро и сурово). Мы никогда, никогда не подчинимся Цезарю!
Ц а р ь Г р е ц и и (со вздохом). Когда-то и Греция билась за свободу, но как видишь… Цезарь правит миром! Тут ничего нельзя сделать.
Ф е р г а с. Он правит миром, но не нами!
Ц а р ь Г р е ц и и. Это лишь вопрос времени. Подпишите акт о капитуляции и облегчите бремя своей оккупации.
Ф е р г а с. Нет!
ЗАХОДИТ БРУТ.
Ц а р ь Г р е ц и и (встаёт). Это вы, Брут?
Б р у т (самодовольно). Это я!
Ц а р ь Г р е ц и и (садится на место). Не ожидал видеть вас так рано!
Б р у т. Доехал без пробок. Да и не терпелось посмотреть на то, как галлы наконец сдаются.
Ф е р г а с (отворачивается в сторону и скрещивает руки на груди). Вы зря спешили! Галлы не намерены сдаваться!
Б р у т. Кто это сказал?
Ф е р г а с (поворачиваясь к Бруту). Меня зовут Фергас.
Б р у т. Как-как зовут?
Ф е р г а с. Фергас. Я сын вождя последней галльской деревни, которая не покорилась вам. И я говорю от всего её имени – мы не подчинимся!
Б р у т (обиженно и сердито). Да как ты смеешь дерзить сыну Цезаря?! Какие-такие подвиги Геракла ты совершил, чтобы такое мне заявлять? Неужели ты думаешь, что жалкий народец какой-то там деревеньки сильнее армии Цезаря?
ПОЯВЛЯЕТСЯ ЦАРИЦА ГРЕЦИИ.
Ц а р и ц а Г р е ц и и (примирительно с улыбкой). Почему бы вам не поучаствовать в Олимпийских играх? Так мы и узнаем, кто – сильнейший!
Б р у т. Участвовать в Олимпийских играх?
Ц а р и ц а Г р е ц и и. Да. Вы избежите затяжной войны и кровопролития. Если победителями станут представители Римской империи, то галлы покорятся Цезарю. Если же выиграет народ этой деревни, то Цезарь должен навсегда оставить попытки к их завоеванию.
Ц а р ь Г р е ц и и. О как же ты мудра, жена моя!
Ф е р г а с. Я согласен!
Б р у т. А я нет!
Ф е р г а с (язвительно). О боги! Неужели сына самого Цезаря напугал «жалкий народец какой-то там деревеньки»?!
Ц а р ь Г р е ц и и. Брут, соглашайся, это ведь всего лишь неотёсанные галлы (улыбается).
Б р у т. Ну хорошо, хорошо. Да будет так! Судьба деревни решится на Олимпийских играх!

С Ц Е Н А 2

БРУТ, ЦЕЗАРЬ

Походная палатка Цезаря. Цезарь читает. Заходит Брут.

Б р у т. Здравствуй, папа, я вернулся. Можем поговорить?
Ц е з а р ь (откладывает книгу в сторону). Я слушаю. Надеюсь, всё прошло успешно?
Б р у т. Возникла небольшая загвоздка. Та деревня галлов…
Ц е з а р ь. Та самая?
Б р у т. Да, та самая. В общем, они готовы нам покориться. Только если мы станем победителями Олимпийских игр.
Ц е з а р ь (после небольшой паузы). Что ж, раз так… Собери команду самых сильных атлетов.
Б р у т. Нет, папа, я сам буду представлять Рим!
Ц е з а р ь. Кто? Ты?
Б р у т. Да!
Ц е з а р ь. Это смешно!
Б р у т. Почему?
Ц е з а р ь. Потому что ты и себя не можешь представить! Нет-нет, твоё место не на арене, а со мной на трибуне.
Б р у т. Всё равно я буду участвовать!
Ц е з а р ь. Но я запрещаю тебе.
Б р у т. Папа, я выиграю! Мне нет равных в спорте, так все говорят.
Ц е з а р ь. Ты не думаешь, что тебе просто льстят?
Б р у т. Папа! Я стану победителем Олимпийских игр и вся Галлия будет наконец в моей… в твоей власти, папа!
Ц е з а р ь. Да будет так!

С Ц Е Н А 3

РУФУС, ФЕЛИКС, ФЕРГАС

Непокорённая деревня галлов. Феликс и Руфус играют в шахматы. Появляется Фергас.

Р у ф у с (радостно). Ура! Фергас вернулся! Наконец-то Фергас вернулся из Греции!
Ф е л и к с. Рассказывай, как сходил! Не томи!
Ф е р г а с. Цезарь оставит в покое нашу деревню, если мы…
Ф е л и к с. Если мы что?
Ф е р г а с. Не перебивай! Если мы станем победителями Олимпийских игр.
Р у ф у с. Что за игры?
Ф е л и к с. Олимпийские. Их проводят каждые четыре года в Олимпии. Но на них допускаются только греки и жители римских провинций. Мы – галлы, мы не можем участвовать. Такое правило.
Ф е р г а с. Но мы должны найти способ стать участниками этих игр, чтобы одержать верх!
Р у ф у с. Я знаю, что нам нужно сделать! Мы переоденемся римлянами!
Ф е л и к с. Как так? Ты посмотри на свои волосы, усы, бороду! Ты готов всё это сбрить?
Р у ф у с. Ну…
Ф е л и к с. Постойте! Ведь мы и есть римляне!
Ф е р г а с. С каких это пор мы римляне?
Ф е л и к с. С тех пор, как Галлию завоевал Цезарь.
Ф е р г а с. Всю, кроме нашей деревни. Хотя ты прав, официально мы – римская провинция, а значит – римляне!
Р у ф у с. И мы можем участвовать в играх?
Ф е л и к с. Да.
Р у ф у с. И победить?
Ф е л и к с. Да.
Р у ф у с. И Цезарь навсегда оставит нас в покое?
Ф е л и к с. Да!
Р у ф у с. Урааааа!
Ф е л и к с. Поедем мы вдвоём. Я и Руфус.
Ф е р г а с. Тогда вам пора собираться в Грецию, друзья мои!

С Ц Е Н А 4

БРУТ, ФИЛИППУС, КОРНЕЛЛИУС

Тренировочный зал Брута. На заднем плане борются две пары. Брут также борется с одним и стражников, который заметно поддаётся. Рядом стоит со стаканом воды слуга Брута – Филиппус.

Б р у т (неуклюже и с трудом перекидывая через спину стражника). Смотри какой бросок, Филиппус! Смотри, Филиппус! Ты смотришь?
Ф и л и п п у с (подобострастно). Да-да, смотрю! Вы великолепны!
Б р у т. Это мой фирменный бросок! А теперь посмотри на мой пресс, на мои бицепсы! Смотри, как я отжимаюсь! Раз, два, (с трудом), триии… Всё, достаточно (встаёт, берёт у Филиппуса стакан воды и делает глоток). Напомни мои вчерашние результаты. Прыжок в длину?
Ф и л и п п у с. В длину 9 метров, о великий Брут!
Б р у т. А в беге на 24 стадии?
Ф и л и п п у с. Уложились в 12 минут, о великий Брут!
Б р у т. Отличные результаты. Уверен, что лучшие в мире!

ПОЯВЛЯЕТСЯ КОРНЕЛИУС.

К о р н е л и у с. Кхе-кхе…
Б р у т. В чём дело, Корнелиус? Ты простудился?
К о р н е л и у с. Я покажусь непочтительным, но не думаете ли вы, о великий Брут, что Филиппус утраивает ваши результаты?
Б р у т. Филиппус, разве ты мне посмел лгать?
Ф и л и п п у с. Я… я…
Б р у т. О, я понял! Ты нарочно искажал результаты, чтобы не испортить мне настроение и я не приказал тебя четвертовать? Верно?
Ф и л и п п у с. Д-да…
Б р у т. Неужели ты считаешь меня таким чудовищем?
Ф и л и п п у с. Н-нет, но…
Б р у т (снисходительно). Что ж. Тебя не четвертуют. (обращаясь к борющимся стражникам) Бросьте его львам.

ДВОЕ СТРАЖНИКОВ УВОДЯТ СОПРОТИВЛЯЮЩЕГОСЯ И КРИЧАЩЕГО ФИЛИППУСА.

К о р н е л и у с. (после того, как крики Филиппуса перестают быть слышны). Я пришёл поговорить на счёт игр.
Б р у т. А что с играми?
К о р н е л и у с. Вам нужно победить. И для этого нужно тренироваться.
Б р у т. А чем, по-твоему, я сейчас занимаюсь?
К о р н е л и у с. Вы должны бегать быстрее всех, прыгать дальше всех… И добиться этого в короткий срок очень сложно. Даже невозможно.
Б р у т. Хм… И что ты предлагаешь?
К о р н е л и у с. Есть одно средство… Магическое зелье. Я могу вам его приготовить, но потребуется некоторое время, мне нужно раздобыть нужные ингредиенты.
Б р у т. Так поспеши же! Свари мне это зелье! И я озолочу тебя!

С Ц Е НА 5

СТРАЖНИКИ, ФЕЛИКС, РУФУС, АТЛЕТ

Шлагбаум перед въездом в Грецию. Два стражника копьями преграждают дорогу Феликсу и Руфусу.

С т р а ж н и к 1. Стоп! Предъявите документы! Проверка регистрации.
Ф е л и к с (протягивая документы). Что-то вы какие-то нервные.
С т р а ж н и к 2 (проверяя паспорт). На игры приезжает сам Цезарь!
Ф е л и к с. Мы – атлеты, делегация от галло-римлян.
С т р а ж н и к 1 (возвращая документы). Вам придётся выгравировать портреты. Это за углом налево.
Ф е л и к с. Спасибо.
Р у ф у с. Спасибо вам и приятного дня!

ПОЯВЛЯЕТСЯ АТЛЕТ, НАБИВАЮЩИЙ ФУТБОЛЬНЫЙ МЯЧ НА НОГЕ.

Р у ф у с. Что ты делаешь с этим шарообразным предметом?
А т л е т. Придумываю новый вид спорта!
Р у ф у с. Зачем нужен этот новый вид спорта?
А т л е т (берёт в руки мяч). В далёком-далёком будущем этот вид спорта, который я назову футболом, станет самым популярным в мире!
Ф е л и к с. Вот уж не думаю, что игра, в которой 22 человека гоняют по полю мяч когда-то станет самым популярным видом спорта. Нет, ничего у тебя не выйдет.

С Ц Е Н А 6

ЦЕЗАРЬ, БРУТ

Трибуна, на троне сидит Цезарь. Цезарь зол. Появляется запыхавшийся вспотевший Брут.

Голос за кулисами. В беге на 24 стадии победу одержал Агафодор, грек! В прыжках в длину лучший результат показал Феликс, галл-римлянин! Руфус, галл-римлянин, выиграл состязания по метанию диска!

Ц е з а р ь (гневно). Три поражения подряд, Брут! Галлы выигрывают! Твои спортивные достижения – позор для Империи! Слушай внимательно, Брут. Если ты не победишь, то мы потеряем не только непокорённую деревню галлов, но и статус! Ты потеряешь статус! Я назначу тебя прокуратором самой маленькой, самой далёкой и самой варварской провинции! И сандалии твоей не будет в Риме! Клянусь Юпитером!
Б р у т (в сторону). Где же носит тебя, Корнелиус, с твоим зельем!

ВБЕГАЕТ КОНЕЛИУС, ДЕРЖА В РУКАХ СКЛЯНКУ С ЗЕЛЁНОЙ ЖИДКОСТЬЮ.

К о р н е л и у с. Я здесь, о Великий Брут! Всё готово!
Б р у т (уводит Корнелиуса за шиворот в сторону от Цезаря). Тише ты, тише! Никто не должен об этом узнать!
К о р н е л и у с (шёпотом). Пейте скорее!

БРУТ БЕРЁТ ЗЕЛЬЕ. В ЭТО САМОЕ ВРЕМЯ ПОЯВЛЯЕТСЯ БОНИФАТИУС И СМОТРИТ, КАК БРУТ ЕГО ВЫПИВАЕТ.

Б р у т (обращаясь к Бонифатиусу). Ты кто такой?
Б о н и ф а т и у с. Простите, я дверью ошибся (уходит).
Б р у т (обращаясь к Корнелиусу). Это снадобье точно сработает?
К о р н е л и у с (потирая руки). Можете не беспокоиться! Всё будет отлично!

С Ц Е Н А 7

ФЕЛИКС, РУФУС, БОНИФАТИУС

Арена. На заднем плане Брут в борьбе побеждает одного за другим участников игр. Чуть поодаль стоят Феликс и Руфус. Доносится победный смех Брута.

Ф е л и к с. Руфус, это ещё не конец. Ещё не всё потеряно.
Р у ф у с. Что-то не то творится с Брутом. С чего вдруг он стал таким сильным и быстрым?
Ф е л и к с. Я не знаю, Руфус. Но с ним явно происходит что-то очень странное!

НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ БРУТ ВЫИГРЫВАЕТ ОЧЕРЕДНОГО БОРЦА.

Р у ф у с. Нам придётся подчиниться Цезарю.
Ф е л и к с. Если мы проиграем. Но мы должны бороться до конца!

ПОЯВЛЯЕТСЯ БОНИФАТИУС.

Р у ф у с. Бонифатиус, что ты здесь делаешь?
Б о н и ф а т и у с. Я пришёл воспеть ваши подвиги! Подвиги галлов!
Ф е л и к с. Тогда пакуй свою арфу обратно.
Б о н и ф а т и у с. Вижу, что дела у вас идут неважно. Вам не сопутствует удача.
Р у ф у с. Брут постоянно выигрывает. Но как у него это получается?
Б о н и ф а т и у с. О... Я видел, как он пил какой-то странный напиток.
Ф е л и к с. Нам надо разобраться, что это был за напиток!

С Ц Е Н А 8

ЦЕЗАРЬ, БРУТ, ФЕЛИКС, РУФУС

Трибуна, на троне сидит Цезарь. Цезарь доволен. Рядом стоит улыбающийся Брут.

Голос за кулисами. Рим – победитель Олимпийских игр! Галлия – второе место!

Б р у т. Ты гордишься мной, папа? Какая красивая победа! Вот оно величие Рима!
Ц е з а р ь (спокойно). Ты смог, Брут.

ВБЕГАЕТ ФЕЛИКС И РУФУС.

Ф е л и к с (возмущённо). Я возражаю! И протестую! Мы протестуем, Цезарь!
Р у ф у с. Да, мы протестуем!
Ф е л и к с. Я обвиняю Брута в применении магического зелья. Оно помогло ему победить!
Б р у т. Как ты смеешь меня обвинять, галл-неудачник! Мне для победы никакого зелья не нужно!
Ф е л и к с. Я знаю, что ты его выпил. Это жульничество! Ты жульничал, Брут!
Б р у т. Я не жульничал!
Р у ф у с. Нет, ты жульничал! Брут – олимпийский чемпион по жульничеству! (громко, обращаясь к зрителям). Рим жульничал!
Б р у т (показывая пальцем на Феликса и Руфуса). Папа, прикажи их четвертовать!
Ц е з а р ь. Какие же вы храбрые, маленькие галлы! Самому Цезарю дерзите! Многие были брошены львам за куда меньшие дерзости!
Б р у т. Точно, папа. Прикажи их четвертовать!
Ц е з а р ь. Вы говорите, что Рим жульничал? И публика недовольна? Знайте же, что Брут – это ещё не Рим. БРУТ ЖАЛОБНО ВСХЛИПЫВАЕТ. Цезарь всегда уважал волю покорённых народов. Вы сможете доказать, что Брут принимал запрещённый препарат?
Ф е л и к с. У всех, кто выпьет магическое зелье язык на три дня окрашивается в зелёный цвет.
Ц е з а р ь. Брут!
Б р у т. Да, папа.
Ц е з а р ь. Покажи язык.
Б р у т. Это не прилично, папа.
Ц е з а р ь. Покажи язык, Брут!
БРУТ ВЫСОВЫВАЕТ КОНЧИК ЯЗЫКА.
Ц е з а р ь. Больше! Больше!!!
БРУТ ПОКАЗЫВАЕТ ЯЗЫК ПОЛНОСТЬЮ. ОН ЗЕЛЁНОГО ЦВЕТА.
Ц е з а р ь. Как ты мог, Брут, так меня опозорить?!

Голос за кадром. Рим уличён в употреблении допинга!

Ц е з а р ь. Результаты Рима аннулируются. Галлы из непокорённой деревни могут жить мирной жизнью. Цезарь сдержит своё слово и не будет более пытаться захватить вас. (Обращаясь к Бруту). А с тобой, Брут, я поговорю позже!

С Ц Е Н А 9

ФЕРГАС, ФЕЛИКС, РУФУС

Фергас, Феликс и Руфус сидят вечером у костра в своей деревне.

Р у ф у с. Как хорошо снова оказаться дома!
Ф е л и к с. Это уж точно! Но должен признать, что на играх мне понравилось. Несмотря на проделки Брута.
Р у ф у с. Надеюсь, Цезарь отправит его куда-нибудь подальше, чтобы он людям жизнь не портил.
Ф е р г а с. Как думаете, сохранится ли традиция проводить Олимпийские игры спустя многие сотни лет?
Ф е л и к с. Не знаю, может и сохранится. Но правила бы поменять.
Р у ф у с. Должны участвовать все, а не только греки и римляне.
Ф е р г а с. Может быть на игры будут приезжать атлеты со всего мира.
Р у ф у с. И даже каждая школа, где учатся дети, будет проводить свои маленькие Олимпийские игры.
Ф е р г а с. Это было бы просто замечательно!

РУФУС, ФЕЛИКС И ФЕРГАС ВСТАЮТ, ТУШАТ КОСТЁР И УХОДЯТ.

К О Н Е Ц

Made on
Tilda